"le goût des pépins de pomme" Katharina Hagena

Publié le par imey

le_go_t_des_p_pins_de_pomme

 

le goût des pépins de pomme

Katharina Hagena (traduit de l'allemand)

 

Un livre qui a eu du succès.

 

Christine Bravo le trouve bien écrit, pour une fois.

Beaucoup de descriptions, au moins autant que dans Balzac (dans "la peau de chagrin", la description de l'intérieur qui relève du magasin des antiquités - ça les a bien fait rire !) , des difficultés à identifier les personnages, des longueurs.

Des trouvailles (la fille électrique : quand on s'approche on prend une décharge).

Quand elle dit que c'est ch... ennuyeux, tout le monde (enfin tous ceux qui ont lu le livre) rebondissent et abondent.

 

A commencer par Claude Sarraute, assommée par ces decriptions à n'en plus finir : un pan de mur = 8 pages, les gouttes de pluie sur les grains de groseille = 4 pages...

Déjà Balzac, c'était chiant, mais de son temps, il n'y avait ni TV ni cinéma, on était bien obligé de décrire. Aujourd'hui c'est encore plus chiant.

 

Même Isabelle Motrot : on espère toujours qu'il va sortir quelque chose de cette maison, de ces pièces, de ces placards, de ces tiroirs qu'elle ouvre, mais non (au moins dans Balzac, c'est longuet mais on est récompensé de sa patience !).

C'est un roman extrêmement nostalgique et dans la contemplation. Et le contemplatif, si on n'a pas un point de vue vraiment original ou une écriture extraordinaire, depuis Balzac, ça nous tombe des mains (elle parle mieux que Claude ou Christine, Isabelle !).

 

Christophe Beaugrand : sur les 2 premières tiers, il n'y a que des descriptions, et surtout du jardin de Berta, la grand-mère qui est morte, on se croirait dans Nicolas le jardinier. Il y a juste quelques lignes sexy qui l'ont réveillé. Il a préféré le livre de Christine "Foudre"

 

La conclusion de Christine : c'est bien mais c'est chiant.

Publié dans livres - littérature

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article